Inicio Juan Benito
 
 


Sala de Prensa



SALA DE PRENSA



El periódico de Aquí

 
 
ENTREVISTA EN EL PERIÓDICO DE AQUÍ
 

Juan Benito Rodríguez Manzanares: "La lengua valenciana no morirá mientras quedemos personas con los ojos abiertos que estemos de su lado (yo una de ellas)"

P- ¿Qué destacaría del ensayo Cronología histórica de la lengua valenciana?

R- Del ensayo «Cronología histórica de la lengua valenciana» lo que destacaría, sobre todo, es el amplio estudio de investigación que he realizado sobre la cronología de la lengua valenciana desde el principio de sus orígenes hasta nuestros días. Es decir, desde que la península Ibérica estaba habitada tan sólo por algunas especies animales hasta la actualidad. En el ensayo cronológicamente voy situando en los territorios que hoy son la Comunidad Valenciana, todos los diferentes pueblos que fueron asentándose en ella durante un tiempo determinado como los cartagineses, fenicios y otros pobladores, aportando cada uno de ellos algo a la lengua que se hablaba en cada momento hasta llegar a definir la lengua valenciana como lengua vehicular en sus territorios de influencia. Además, como toda lengua de prestigio, no tiene un punto o año de origen, sino que, se fue desarrollando poco a poco con el devenir de los años, de los siglos.

P- ¿Qué ha descubierto de la lengua valenciana que no conocía?

R- Realmente no he descubierto matices nuevos de la lengua valenciana que no supiera de antemano, dada la circunstancia de que este ensayo es la evolución de uno que realicé en 2011 llamado «Història de la llengua valenciana (Des de fa 1.000.000 d'anys)» («Historia de la lengua valenciana (Desde hace 1.000.000 de años)»), el cual ganó el Premio de Investigación de la Lengua Valenciana otorgado por la Asociación «Cardona i Vives» de Castellón.

En el actual ensayo «Cronología histórica de la lengua valenciana» he ampliado considerablemente los datos y conocimientos que ya había en el ensayo de 2011 con numerosas explicaciones extra que enriquecen el mismo.

Mas, en 2011 cuando redacté el ensayo primigenio sí descubrí grandes e importantes cosas sobre la lengua valenciana e hice algunas aportaciones a su historia que dieron luz a algunos de temas que, como todos sabemos, están bastante ocultos en pro de otras lenguas.

Uno de los grandes descubrimientos de 2011 fue que, durante el largo periodo de tiempo de dominación musulmana, los hablantes del romance valenciano nunca dejaron de hablarlo, a pesar de que podríamos decir que el árabe era la «lengua de estado».

P- ¿En qué lugares empezó a asentarse?

R- En Valentia Edetanorum, evidentemente, de donde tomó su nombre. No hay ninguna lengua que su nombre pueda hacer referencia al topónimo de un lugar si este no existe. Valentia existe desde el 138 a. C. cuando fue creada por Décimo Junio Bruto Galaico. Posteriormente los territorios de influencia de la lengua valenciana fueron reinos taifas, luego fue el reino cristiano de Valencia y actualmente la Comunidad Valenciana.

La primera base de la lengua valenciana, podemos hallarla en la lengua ibera. Posteriormente se asentaron otros pueblos como los citados fenicios y cartagineses, pero también se asentaron en nuestras tierras valencianas otros pueblos como los godos, griegos y otros muchos, y cada uno fue dejando alguna impronta de su lengua en la incipiente lengua valenciana y, junto con esas improntas, la lengua valenciana tuvo dos fuertes bases más; Una es la lengua árabe, de la cual podemos destacar las palabras que comienzan por «ben-» y «Al-» y, como base fundamental el latín, el bajo latín más concretamente que era el que hablaban los romanos que fundaron Valentia Edetanorum, de ahí que la lengua valenciana sea una lengua románica.

Todas estas aportaciones y las fuertes bases de otras lenguas, fueron las que poco a poco desarrollaron el primigenio romance valenciano, el cual, incluso la Universidad de Valencia admite que ya existía como lengua vehicular en el medievo.

Por tal motivo, se puede comprobar con meridiana claridad que, el idioma valenciano, la lengua valenciana, no es un invento actual ni es un dialecto que derive de ninguna otra lengua creada por un químico en el noreste de la península ibérica.

Y, con el devenir de los años, el romance valenciano del medievo, se convirtió en lo que hoy es la lengua valenciana, pasando por todas sus fases, arcaica, antigua, moderna. Como he citado, la lengua valenciana ha ido evolucionando de una forma natural, tomando préstamos de otras lenguas hasta que se consolidó como una lengua madre.

P- ¿La RAE sigue manteniendo el valenciano como dialecto del catalán? ¿Qué opina de esto?

R- Que es una burrada, una verdadera burrada. Como acabo de demostrar, la lengua valenciana ya es reconocida como romance valenciano en el medievo el cual comienza en el siglo V, y acaba en el siglo XV cuando la lengua valenciana tuvo el Siglo de Oro de su lengua y literatura, el primer siglo de oro de todas las lenguas del mundo, y el término «Cataluña» aparece por primera vez en 1833 cuando en la regente María Cristina de Borbón solicitó la división provincial de España.

Se puede comprobar de manera sencilla que una lengua que está reconocida entre los siglos V y XV donde tuvo un Siglo de Oro, no puede derivar de una lengua cuyo topónimo apareció en el siglo XIX y fue creada a principio del siglo XX por el químico Pompeu i Fabra.

De hecho, en el condado de Barcelona, perteneciente a la Corona de Aragón, lo que se pudiera hablar, si era diferente al aragonés, sería el barceloní, nunca el catalán pues, como he citado anteriormente, no puede existir una lengua que su nombre haga referencia a un topónimo que no existe, y este, oficialmente apareció en 1833.

Ahora bien, cierto es que hay muchos intereses creados políticamente y, posiblemente muchas barrigas agradecidas que tienen que poner en valor lo que realmente incluso ellos saben que no es así.

P- ¿Se ha topado con algún obstáculo a la hora de publicar este ensayo?

R- Pues no he tenido ningún tipo de problema al ser autoeditado en Amazon, pues esta empresa no pone trabas en este sentido. Con el ensayo de 2011 tampoco tuve problemas porque lo publiqué con una entidad valencianista que estaba a favor de los postulados del valenciano como lengua independiente, que, como he demostrado, es lo que es y lo que siempre ha sido. Pero si hubiera intentado publicarlo con alguna editorial grande, seguramente hubiera encontrado problemas, de hecho, este ensayo antes de autoeditarlo en Amazon lo envié a un congreso de historia, y no fue aceptado pues el tema no interesaba. Ahora estoy algo retirado de los ambientes valencianistas, pero he estado muchos años dentro del mismo y puedo decir que cualquier cosa que tenga «olor a valencianía» se topa con muchos problemas para todo.

De hecho, hay personas que en la actualidad están en la Academia Valenciana de la Lengua, que fueron muy valencianistas y defendieron la lengua valenciana a capa y espada, pero que hoy están del lado del catalanismo. Poderoso caballero señor don dinero.

P- ¿Pero la Academia Valenciana de la Lengua considera que el valenciano y el catalán son la misma lengua?

R- Así es, pero la Academia Valenciana de la Lengua es tan sólo un apéndice del Instituto de Estudios Catalanes. Por lo tanto, lo que diga el IEC es lo que la AVL va a poner en valor. De hecho, la AVL, no se ha unido a nada valenciano, sino que todo lo que promueve y todo lo que promulga es en contra del idioma valenciano. Además, es una academia en la que sus académicos están cobrando una cantidad de dinero impresionante para mantener unos postulados que realmente no tienen fundamentos lingüísticos en los que apoyarse.

Además, la AVL es una entidad que sobra desde su creación, pues cuando fue creada en 2002 ya teníamos la Real Academia de Cultura Valenciana, que es la academia centenaria que estaba haciendo perfectamente las funciones que la AVL le usurpó. La AVL es una entidad muy catalanista que no trabaja en pro del valenciano, ni mucho menos.

P- ¿Ha tenido problemas para realizar presentaciones del libro debido a la pandemia?

R- Pues aún no he hecho ninguna presentación del libro porque agosto no es buen mes para hacer presentaciones de libros. A partir de septiembre sí que hay preparada una presentación del libro y donde se va a hacer no habrá ningún problema.

P- ¿Cree que el valenciano tiene riesgo de desaparecer?

R- No, ni mucho menos. La lengua valenciana no morirá mientras quedemos personas con los ojos abiertos que estemos de su lado (yo una de ellas) y siempre que no hubiera un relevo, que sí que lo hay y siempre o ha habido.

Así, mientras quede gente viva como yo y como muchísimas personas más, además de entidades muy fuertes dentro del valencianismo, el valenciano no va a morir. De hecho, usted puede ir por los pueblos de Valencia y comprobará que en la mayoría de ellos se habla valenciano. La lengua valenciana es una lengua muy querida por los valencianos, si no fuera tan querida, sí que hace tiempo que hubiera desaparecido como otras lenguas lo han hecho. Como he citado, es la primera lengua que tuvo un Siglo de Oro de todas las lenguas del mundo, y una lengua de este prestigio, con esa grandeza, no debe, no puede morir, y los valencianos y valencianistas no vamos a dejar que esto ocurra.

P- Hay lugares donde se está dejando de utilizar la lengua. ¿Cómo cree que se podría fomentar el uso de la lengua valenciana?

R- Básicamente no creo que esto sea porque las personas no quieran utilizar la lengua valenciana, sino porque políticamente han creado y siguen creando un ambiente enrarecido de no valencianía.

Le comento un caso con un amigo que vive en Catarroja: este amigo habla valenciano, un valenciano cerrado, sus padres también hablan valenciano, sus abuelos también hablaban valenciano. Pero su hija, cuando estaba en el instituto y le enseñaron el «¿valenciano?» que enseñan en el Sistema Educativo, con palabras como «iaio, tothom, aquest…», alejándose diametralmente del valenciano que siempre había hablado en su casa donde le enseñaron a decir «yayo; tot lo món; este…», sintió un total conflicto lingüístico entre el Instituto y su casa, así pues, para evitar problemas en uno y otro ámbito acabó hablando español.

Políticamente se están creando este tipo de conflictos, aludiendo a que el valenciano que se enseña en los centros educativos es el valenciano culto. Pero la verdad es que no hay un valenciano culto y un valenciano inculto, hay un solo valenciano que es el que siempre se ha hablado desde tiempos inmemoriales, cualquier otra cosa no es valenciano, es catalán o valenciano normalizado, como lo denominaron durante una época. Aunque, como en todas las lenguas, haya una vertiente académica y otra popular.

Por todo lo comentado, no creo que se esté dejando de hablar valenciano porque la gente no quiera hablarlo, sino porque las personas que ejercen el poder, las que tienen la posibilidad de facilitar que el valenciano sea una lengua vehicular en toda la comunidad Valenciana, están haciendo todo lo contrario, están creando conflictos para imponer el catalán como llevan haciendo muchísimos años, dejando sistemáticamente de lado a la centenaria lengua valenciana.

P- ¿Cuál es la próxima obra que piensa publicar?

R- Dentro de muy poquito van a aparecer dos libros que, dentro de sus ámbitos serán históricos y muy importantes.

Uno de ellos se llama «Corona Imperial Jotabé», el cual verá la luz gracias a que seis jotaberos, que es como se llama a los poetas que componen poesía en Rima Jotabé, compusieron una Corona Imperial Jotabé cada uno. Así, el libro que cuenta con casi quinientas páginas, está compuesto por seis coronas imperiales Jotabé, siendo estos unos poemas que constan de 1584 versos cada uno al estilo de los que se componían en el medievo donde se contaba una historia épica como puedan ser el «Cantar de mio Cid» o el «Cantar de Roldán».

Y, para finales de este mes de agosto, debe estar a la venta un libro titulado Papa Francisco, el cual no se centrará sólo en la vida del Papa Francisco, pues sobre este extremo hay innumerables libros. Papa Francisco, es un libro en el cual es alabada la figura del Santo Padre. Ese libro lo promueve la Real Orden Poético-Literaria Juan Benito, y en él nos la presentamos a Su Santidad. El libro incluye un poemario en Rima Jotabé y unos preciosos textos con los que queremos ensalzar su labor, su forma de ser, su papado y todos los aspectos posibles del Santo Padre. El libro se lo haremos llegar al Papa Francisco solicitando de su gracia una audiencia, para poder entregarle en mano, si lo acepta, la dignidad de Caballero Gran Cruz de nuestra Real Orden y que él nos la pueda bendecir.

Estos dos libros, Corona Imperial Jotabé y Papa Francisco, sin duda van a ser dos libros históricos que de alguna manera van a marcar la historia.

 
Entrevista íntegra
 
 
     
   
     
 
    Amigos conectados     Arriba